-
1 many in the field of sexual addiction argue that online sexual activity has become reality
Общая лексика: многие из тех, кто проявляет повышенный интерес к сексу, утверждают, что "секс по Интернету" стал реальностьюУниверсальный англо-русский словарь > many in the field of sexual addiction argue that online sexual activity has become reality
-
2 плоть
жен. flesh крайняя плоть ≈ foreskin, prepuce входить в кровь и плоть ≈ to become second nature to smb., to become a part of smb. облекать в плоть (и кровь) ≈ to give form and substance to smth., to bring smth. to life облекаться в плоть (и кровь) ≈ to take a tangible form, to come into being плоть и кровь ≈ flesh and blood плоть от плоти ≈ flesh of one's flesh во плоти ≈ in the flesh умерщвление плоти ≈ mortification of the flesh умерщвлять плоть ≈ to mortify one's flesh -
3 стать действительностью
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стать действительностью
-
4 come true
become reality осуществитьсяHis dream came true when he met Kate.
-
5 reconcile
ˈrekənsaɪl гл.
1) а) мирить, помирить, примирить( с кем-л., чем-л. with, to) reconciled the factions ≈ примирить враждующие кланы to reconcile her with her family ≈ примирить ее с семьей Syn: adjust, settle II б) улаживать( ссору, спор и т. п.) ;
урегулировать (конфликт и т. п.) Syn: adjust, settle II
2) привыкать, примиряться( с невзгодами, несправедливостью и т. п., тж. reconcile oneself with), подчинять(ся) (действию чего-л. неприятного и т. п., тж. reconcile oneself to) reconciled to hardship ≈ привыкший к трудностям to reconcile oneself, to become/to be reconciled to one's fate/lot ≈ смириться со своей тяжелой судьбой The people must reconcile themselves to a reduced standard of living. ≈ Люди должны привыкнуть к тому, что уровень жизни снизился. Syn: get used to, submit, surrender
2.
3) а) согласовывать, приводить в соответствие (абсолютно разные, противоположные точки зрения, мнения, представления, явления и т. п., тж. with, to) to reconcile an ideal with reality ≈ приводить идеал в соответствие с действительностью to reconcile differences ≈ устранять разногласия to reconcile contraries ≈ совмещать несовместимое How do you reconcile your principles with your behaviour? ≈ Как ты согласовываешь свои принципы со своим поведением? Syn: adapt, adjust, settle II
4) церк. освящать, святить церковь после осквернения Syn: purify
5) банк. поддерживать баланс между приходом и расходом (with) to reconcile a checkbook with a bank statement ≈ не превышать счет в банке (т.е. не расходовать средств больше, чем остается на счете) мирить, помирить - friends managed to * him with his wife друзьям удалось помирить его с женой улаживать, урегулировать - to * quarrels улаживать ссоры - to * a dispute урегулировать конфликт - I cannot * it to my conscience моя совесть с этим не мирится примирять( с чем-л.) - to * smb. to /with/ smth. примирить кого-л. с чем-л. - to * to God (религия) помириться с богом - to * oneself примириться( с чем-л.) - to * oneself to one's fate смириться со своей судьбой;
покориться своей судьбе - to * oneself to a life of poverty примириться с нищенским существованием - we became *d to our lot мы смирились со своей судьбой /участью/ приводить в соответствие, согласовывать - to * two opposite arguments примирить /согласовать/ два противоположных соображения - to * duty and pleasure совместить долг и удовольствие - to * an ideal with reality приводить идеал в соответствие с действительностью - how can their aggressive actions be *d with their talk of peace? как совместить их агрессивные действия с (их) разговорами о мире? - you are trying to * contraries вы пытаетесь примирить противоположности /совместить несовместимое/ (церковное) святить (оскверненную церковь) ~ примирять (with, to) ;
to reconcile oneself, to become (или to be) reconciled to one's lot смириться со своей судьбой reconcile выверять ~ приводить в соответствие ~ примирять (with, to) ;
to reconcile oneself, to become (или to be) reconciled to one's lot смириться со своей судьбой ~ примирять ~ согласовывать (мнения, заявления) ~ согласовывать ~ улаживать (ссору, спор) ~ улаживать ~ урегулировать ~ примирять (with, to) ;
to reconcile oneself, to become (или to be) reconciled to one's lot смириться со своей судьбойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reconcile
-
6 VBR
1) Телекоммуникации: Variable Bit Rate (ATM)2) Вычислительная техника: Variable Bit Rate (ATM, CBR, ABR, UBR, QOS, BIT), (Volume Boot Record) загрузочная запись тома (in computer disks, a type of boot sector that contains code for bootstrapping programs)4) Образование: Visions Become Reality5) Сетевые технологии: переменная скорость передачи двоичных данных6) Макаров: vibrational-branching ratio7) Расширение файла: Variable Bit Rate, Visual Basic Custom Control file8) Майкрософт: переменная скорость9) NYSE. Varsity Brands, Inc. -
7 meltdown
['meltdaʊn]1) Общая лексика: slang term for an emotional breakdown, катастрофические и неуправляемые процессы в ядерном реакторе, сопровождающиеся повышением температуры, неудача, полный крах, провал, разрушение из-за расплавления (напр. ядерного реактора), сойти с катушек (Urban dict: Describes what happens when a person freaks out, cracks, loses control of themselves. Life - reality at large- becomes overwhelming. They just can't deal with it all. The person may act out, withdraw, become emot), взрыв ядерного реактора, обвал (финансового) рынка2) Разговорное выражение: выйти из под контроля, облом3) Американизм: total collapse (There has been a \<b\>meltdown\</b\> in the relationship between my parents and me)4) Техника: переплавка, расплавление5) Экономика: обвал6) Финансы: развал8) Сленг: разборка, острое выяснение отношений9) Макаров: расплавление тепловыделяющего элемента, таяние -
8 apparent
•• Apparent manifest, palpable; seeming (The Pocket Oxford Dictionary).
•• Покойный Яков Иосифович Рецкер любил приводить примеры, свидетельствующие о том, что у слова apparent есть два по существу противоположных значения: явный, очевидный и мнимый, кажущийся. Переводчик, говорил он, должен быть чрезвычайно внимателен, ибо ошибка в понимании этого слова может полностью исказить смысл в переводе (как сейчас модно говорить, «с точностью до наоборот»).
•• Действительно, практически все словари подтверждают наличие у этого слова двух столь разных значений. Возьмем словарь Хорнби: apparent 1. clearly seen or understood: It was apparent to all of us... We all saw clearly...; as will soon become apparent, as you will soon see. 2. seeming; according to appearances: in spite of her apparent indifference, although she seemed to be indifferent. Заметим, что при внимательном отношении к контексту разобраться в значении этого слова (если оно действительно «однополярно») не так уж трудно. Кстати, часто помогают такие «указатели», как слово only: it is only apparent – так кажется лишь на первый взгляд.
•• Но как быть, когда слову apparent трудно приписать одно из этих значений? Не помогает даже контекст. Прочитав в газете International Herald Tribune целую статью о внешней политике Нигерии, я так и не смог определить, какое из двух значений слова apparent актуализируется в таком предложении: The results of Nigeria’s foreign policies have been as mixed as the apparent motives.
•• Я давно уже пришел к выводу, что это слово существует в сознании англичан и американцев не в виде двух четко различающихся значений, а слитно, недифференцированно, если хотите, в размытом виде. Что-то наподобие определения, которое можно найти в Webster’s Third New International Dictionary: readily manifest to senses or mind as real or true and supported by credible evidence of genuine existence but possibly distinct from or contrary to reality or truth. Ни один человек не даст вам сходу такого определения, но оно замечательно – и вся прелесть здесь в слове possibly. Может быть, очевидный, а может быть, и кажущийся.
•• Облегчает ли понимание этого задачу переводчика? Думаю, что да. Не всегда надо докапываться до одного из полярных значений. Русский язык достаточно богат, чтобы передать как определенность, так и любую неопределенность. В приведенном выше примере: Результаты внешней политики Нигерии так же неоднозначны, как и намерения, которые за ней просматриваются.
•• * Прекрасный пример употребления слова apparent в едином, нерасчлененном значении (подробнее об этом см. в «Моем несистематическом словаре») находим в книге Саймона Уинчестера (Simon Winchester) The Professor and the Madman:
•• He replied to Minor with characteristic courtesy, saying that on the basis of his apparent qualifications, enthusiasm, and interest he should start reading immediately, going through any of the volumes he might already have...
•• В подобных случаях у переводчика три варианта действий: конкретизация, «расчленение» значения на основе собственной интерпретации смысла; опущение («для описания данной ситуации по-русски это несущественно»); попытка выразить «недифференцированное» значение по-русски. Не отрицая возможности использования в каких-то случаях двух первых подходов, думаю, что третий вариант – пусть и самый трудный – должен быть хотя бы испробован. В данном случае apparent qualifications можно перевести как продемонстрированные им знания и навыки. Можно и так: on the basis of his apparent qualifications – судя по впечатлению, которое произвела его работа.
См. также в других словарях:
become a reality — index crystallize Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
reality — [[t]riæ̱lɪti[/t]] ♦♦ realities 1) N UNCOUNT You use reality to refer to real things or the real nature of things rather than imagined, invented, or theoretical ideas. → See also virtual reality Fiction and reality were increasingly blurred...… … English dictionary
reality — noun ADJECTIVE ▪ sad, sobering, unfortunate, unpleasant ▪ We were faced with the unpleasant reality of having nowhere to live. ▪ bitter, brutal, cold … Collocations dictionary
reality — re|al|i|ty [ ri æləti ] noun uncount *** the real character or nature of things, not what you imagine or think is possible: He is no longer able to differentiate between fantasy and reality. a distorted sense of reality face (up to)/accept… … Usage of the words and phrases in modern English
reality */*/*/ — UK [rɪˈælətɪ] / US noun Word forms reality : singular reality plural realities 1) [uncountable] the real character or nature of things, not what you imagine or think is possible He is no longer able to differentiate between fantasy and reality. a … English dictionary
reality — re|al|i|ty W2S2 [riˈælıti] n plural realities 1.) [U and C] what actually happens or is true, not what is imagined or thought ▪ the distinction between fantasy and reality ▪ TV is used as an escape from reality . ▪ I think the government has lost … Dictionary of contemporary English
reality — noun 1 (U) things that actually happen or are true, not things that are imagined or thought about: She can t tell the difference between fantasy and reality. | Books can be an escape from reality. 2 in reality used to say something is different… … Longman dictionary of contemporary English
reality*/*/ — [riˈæləti] noun 1) [U] the real character or nature of things, not what you imagine or think is possible What she had to do, finally, was face reality.[/ex] Her version of events bore no relation to reality.[/ex] This is a man who has lost touch… … Dictionary for writing and speaking English
Reality Therapy — is a particular approach in psychotherapy and counseling. It has primarily been developed by the psychiatrist Dr. William Glasser since the mid 1960 s. Reality Therapy is based on a concept called Choice Theory (originally called control theory) … Wikipedia
Reality hacking — is an artistic practice which emerges from the intersection of hacking and hacker culture, contemporary art, activism, and net culture. Reality hacking takes as its basis a broad, phenomenological point of view of the world, and considers (often… … Wikipedia
Reality warping — in superhero fiction is a superpower. It is the ability to reshape matter and energy, create or alter life and matter, turn a person s thoughts or desires into reality, simulate any and all other powers and abilities, bend time and space or… … Wikipedia